Flame - 土岐麻子

こわごわと
小心翼翼地

子供のように
像小朋友一般

ひと息に
屏息之间

マッチを擦る
擦亮火柴

ベッドには
映照在床上

波紋のような
波浪般

キャンドルの
蜡烛的

影が泳いで
影子在漂浮

暗い夜の中で
在这漆黑的夜晚

望みをあぶり出すよう
流露出希望

こわごわと
小心翼翼地

子供のように
像孩子一般

それを見ていた
看着这微弱焰火

これが愛なら
如果这是爱的话

あの人照らす
能成为照亮那个人

光になるかな
那一道光吗

どうか教えて
请告诉我吧

小さく灯る炎
这微小的烛光

誰にも吹き消せない
谁都不能让它熄灭

揺れる 揺れる 火を
摇摇晃晃的火焰

肌の中に隠してる
藏在肌肤之中

おそれ戸惑って
恐惧与疑惑

吹き消そうとするたびに
在要吹熄的那一瞬间

風に乗ってなお
会借着风

メラメラと強く燃える
燃烧得更加强烈

あの人は
那个人

子供のような
用孩子般的侧脸

横顔で
面对着

マッチを擦る
点亮火柴

開け放つ
向着那

窓の向こうへ
敞开的窗外

小さな火
那微小的火焰

吸っては吐いて
在一吸一呼之间

時間が灰になり
时间便成灰烬

たちまち崩れてゆく
一瞬间走向崩溃

生きている そんなことを
初次感受到活着

はじめて思う
这种感觉

これが愛なら
假如这是爱的话

誰かのことを
能够不去对谁

傷つけるかな
造成伤害吗

どうか教えて
请告诉我吧

小さく灯る炎
这微小的烛光

誰にも吹き消せない
谁都不能将它吹熄

揺れる 揺れる 火を
摇摇晃晃的火焰

肌の中に隠してる
藏在肌肤之中

おそれ戸惑って
恐惧与疑惑

吹き消そうとするたびに
会在要吹熄的那一瞬间

風に乗ってなお
会借着那风

メラメラと強くなるの
燃烧得愈加猛烈


哎呀我的妈,
歌词太难翻译了啊..
真是少点文采都不行,读书少啊读书少啊,还是得多积累。

爱如焰火,有时可以强大到怎么吹都吹不熄。
一吹熄,一切化为灰烬。

歌词中这种感觉还是能体会到的,但是就是翻不出来啊摔!
最近都不想做东西,等有空把歌曲插件插进来,就可以边听边看了。
调整得好一点再传给云音乐,现在感觉还是没有那种 feeling。

2018-06-03

我还真传上云音乐了,希望没有观众拍我砖,迟点再过来把最终版补上。